These are the linked projects 1 and 2 for Semantics.
Group | Student | A | B | C | D | E | Phase1 (h) | Phase2 (h) |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | Good Student | -- | 10 | 10 | 10 | 3 | 3 | |
B | Speedy One | 10 | -- | 10 | 0 | 2 | 2.5 | |
C | Over Thinker | 10 | 10 | -- | 0 | 10 | 4 | |
D | Slacker McSlackface | -- | 0 | 0 | ||||
E |
Each person rates how much work each person did from 1 to 10 (with the default being 10, if someone did nothing it is 0)
Time taken is the time in hours it took you to annotate (phase 1) and discuss and re-annotate (phase 2), not including the time for writing up the results.
In the example given there were 4 students (A-D) and one (D) did not work at all. Student C spent more time than they should have on phase 1.
You will be marked 50% on the annotation: (i) completeness (did you annotate every word), (ii) accuracy (did you select an appropriate meaning) and (iii) recall (did you only annotate words for sentiment that are not neutral) and (iv) quality of explanation (did you provide an informative explanation for every word you tagged as ‘e’ or ‘w’). The remaining 50% will be on the write up. Criteria to grade the write up include 1) language and style of the paper, 2) quality of selection of examples, 3) quality of the analysis of the data, 4) quality of discussion and conclusions, 5) overall organization and unity.
Canonical Citation:
Francis Bond, Andrew Devadason, Melissa Rui Lin Teo, and Luís Morgado da Costa. 2021. Teaching Through Tagging — Interactive Lexical Semantics. In Proceedings of the 11th Global Wordnet Conference, pages 273–283, University of South Africa (UNISA). Global Wordnet Association.
Liling Tan and Francis Bond. 2012. Building and annotating the linguistically diverse NTU-MC (NTU-multilingual corpus). In International Journal of Asian Language Processing 22(4) pp 161–174.
Christiane Fellbaum, ed. (1998) Wordnet: An Electronic Lexical Database. MIT Press
Adam, Rambousek, Karel Pala And Aleš Horák. Sustainable long-term WordNet development and maintenance: Case study of the Czech WordNet. Cognitive Studies | Études cognitives. Warsaw: University of Silesia in Katowice & The Slavic Foundation, 2018, vol. 2018, No 18, p. 1-10. ISSN 2080-7147. DOI: 10.11649/cs.1715.
Other References:
Francis Bond, Shan Wang, Eshley Huini Gao, Hazel Shuwen Mok, and Jeanette Yiwen Tan. 2013. Developing parallel sense-tagged corpora with wordnets. In Proceedings of the 7th Linguistic Annotation Workshop and Interoperability with Discourse (LAW 2013). Sofia. pp 149–158.
Yu Jie Seah and Francis Bond. 2014. Annotation of Pronouns in a Multilingual Corpus of Mandarin Chinese, English and Japanese. In 10th Joint ACL - ISO Workshop on Interoperable Semantic Annotation Reykjavik.
Slav Petrov, Dipanjan Das, and Ryan McDonald. 2011. A universal part-of-speech tagset. arXiv preprint arXiv:1104.2086.
Shan Wang and Francis Bond. 2014. Building The Sense-Tagged Multilingual Parallel Corpus. In 9th Edition of the Language Resources and Evaluation Conference (LREC 2014), Reykjavik.
Contributors: Francis Bond, Luís Morgado da Costa, Tuan Anh Le.