Author: Handel
Cited by
- Donna Leon (7)
- IN: Earthly Remains (2017) Fiction, American
EPIGRAPH: E scenderem col fiume, e in seno accolti
il mar ci avra pria che risorga il giorno.
We'll go down with the stream, and the sea
Will have us before the day dawns.
FROM: Ottone, (1723), Opera, Germany/England
- IN: Falling in Love (2015) Fiction, American
EPIGRAPH: Le voci di virtu
Non cura amante cor, o pur non sente
A loving heart pays no attention to the voice of virtue, or cannot hear it.
FROM: Rodelinda, (1725), Opera, Germany/England
- IN: The Waters of Eternal Youth (2016) Fiction, American
EPIGRAPH: Ah, perche, oh Dio,
Perche non mi lasciasti
crudel, morir nell'acque, e mi salvasti?
(Ah, why, oh God,
Did you not leave me, oh cruel One,
to drown in the waters, but saved me?
FROM: Radamisto, (1720), Opera, England/Germany
- IN: By Its Cover (2014) Fiction, American
EPIGRAPH: Mean as he was, he is my brother now.
FROM: Saul, (2004), NULL, Germany/England
- IN: The Temptation Of Forgiveness (2018) Fiction, American
EPIGRAPH: The law condemns, but love will spare.
FROM: Esther, Act II, Scene 3, (1732), Play, Germany
- IN: The Golden Egg (2013) Fiction, American
EPIGRAPH: lasciate,
che al mio core, al mio bene
io porga almeno gil ultimi baci. Ahi, pene!
leave me,
to give my beloved, my son,
one last kiss. Ah, what suffering!
FROM: Giulio Cesare, (1724), NULL, Germany
- IN: Beastly Things (2012) Fiction, American
EPIGRAPH: Va tacito e nascosto,
quand’avido è di preda,
l’astuto cacciator.
E chi è a mal far disposto,
non brama che si veda
l’inganno del suo cor.
When intent on his prey,
the clever hunter
moves silently and hidden
And he who wants to do evil
is not eager
that the evil in his heart be seen.
FROM: Giulio Cesare, (1724), NULL, Germany